あなぶきグループ留学生支援米|Rice Support from Anabuki Group for International Students





世界的な新型コロナウイルス感染症の拡大は留学生たちのアルバイトや生活にも大きな影響を与えています。母国を離れて暮らす留学生たちは、先の見えない状況下で物心両面の不安を抱える日々を送っており、母国でも経済的なダメージにより家族を心配している留学生も少なくありません。 

The spread of the COVID-19 infection worldwide has a great impact on the part-time jobs and lives of international students. International students who live away from their home countries are living with physical and mental anxiety under uncertain circumstances, and many international students are worried about their families due to financial damage in their home countries.


そこで、本年も留学生を緊急支援するため、穴吹カレッジグループ、あなぶき興産グループ、あなぶきハウジンググループの職員・社員より「支援米」の提供を募り、留学生に支援米を配布致しました。

Therefore, in order to provide emergency support to international students this year as well, we solicited the provision of "support rice" from the staff and employees of the Anabuki College Group, Anabuki Kosan Group, and Anabuki Housing Group, and distributed the support rice to international students.


2021年6月17日時点 支援米募集状況
Amount of Rice as of June 17, 2021

穴吹カレッジグループ:801kg 
Anabuki College Group: 801kg

あなぶき興産グループ:702kg 
Anabuki Kosan Group: 702kg

あなぶきハウジンググループ:974kg
Anabuki Housing Group: 974kg










第二回 高松東高校出張授業|The 2nd Class for the High School Students of Takamatsu Higashi High School

 




6月9日(水)、香川県立高松東高等学校で授業を行いました。第二回目となる今回は「外国から見た日本は?」「日本人は外国人にどう映ってるの?」をテーマに、グループワーク形式で授業を進めました。
On June 9th (Wednesday), we gave a class at Takamatsu Higashi High School in Kagawa Prefecture. This time, which is the second time, the lessons were conducted in a group work format with the themes of "How is Japan seen from a foreign country and foreigners ?"

穴吹カレッジグループ国際部の職員の半数は海外から日本に留学し、その後日本で就職しています。そのため、日本と母国、2カ国における教育方法や生活習慣、仕事の取り組み方等に精通しています。今回は彼らの母国のことや彼らの目線から見えてきた日本の良い部分、悪い部分等についてお話ししました。
Half of the staff of the Anabuki College Group International Affairs Department studied abroad in Japan and then got a job in Japan. Therefore, they know about education, lifestyle, work style, etc. in both Japan and their home country. This time, they talked about their home country and the good and bad parts of Japan that they could see from their perspective.

次回は海外の事情についてもう少し詳しくお話ししていきます。
Next time, we will explain the situation overseas a little more deeply.





在大阪インドネシア共和国総領事Diana Emilla Sari Sutikno氏が来校しました。|Ms. Diana Emilla Sari Sutikno, Consul General of the Republic of Indonesia in Osaka, visited our school.

 




6月5日(土)、在大阪インドネシア総領事Diana Emilla Sari Sutikno氏がかがわ日本インドネシア友好協会との面会のために来校しました。面会ではかがわ日本インドネシア友好協会と本校の紹介の後、Diana総領事が「日本・インドネシアの両国の発展と地域レベルでの経済・社会文化・人的交流の促進を望む」と語りました。

On Saturday, June 5th, Indonesian Consul General Diana Emilla Sari Sutikno visited Anabuki College to meet with the Kagawa-Japan Indonesia Friendship Association(KJIA). After introducing KJIA and Anabuki College Group, Consul General Diana said that she hopes for the development of both Japan and Indonesia and the promotion of economic, social and cultural and human exchanges at the regional level.


かがわインドネシア友好協会は香川とインドネシアとの民間レベルでの、食と健康ならびに文化と芸術等のさまざまな分野における交流及び協力を推進することを目的として2020年11月に設立されました。

KJIA was established in November 2020 with the aim of promoting exchanges and cooperation between Kagawa and Indonesia at the private level in various fields such as food and health and culture and art.


本校グループには現在約30名のインドネシア人留学生が日本語学科や専門学校の学科で学習しています。本校としては引き続き教育面で両国の交流促進、発展に寄与できるよう努めてまいります。

Currently, about 30 Indonesian students are studying in Japanese courses and vocational courses in our group. We will continue to strive to contribute to the promotion and development of exchanges between the two countries in terms of education.







香川県立高松東高等学校で授業を行いました。|We've started classes in Takamatsu Higashi High School.

 


香川県立高松東高等学校の二年生が一年間かけて行う総合探究活動の中で、穴吹カレッジグループ国際部が一コマ50分、全18回で授業を行うことになりました。第一回となった昨日(5月26日(水))はアジア諸国と日本の現状や海外から香川に留学してきている留学生について説明しました。
In the comprehensive inquiry activity conducted by the second year students of Takamatsu Higashi High School over a year, the International Affairs Department of Anabuki College Group will give lessons in a total of 18 times, 50 minutes per class. Yesterday (Wednesday, May 26), the first session, we explained the current situation in Asian countries and Japan, and international students studying abroad in Kagawa.

授業を行う国際部のスタッフには海外から穴吹ビジネスカレッジ日本語学科に留学し、その後、穴吹カレッジグループに就職して働いているスタッフもいます。学生達も普段聞くことができない彼らの言葉に興味深く耳を傾けてくれました。
Some of the staff members of the International Affairs Department who conduct classes had studied abroad at Anabuki Business College Japanese Courses, and then have been working at Anabuki College Group. The students listened to their words, which they usually cannot hear.


私たちの経験や知識、これからの日本や地域が抱える課題を伝えていき、少しでも学生の皆さんの新しい発見のお役に立てればと思います。
We would like to convey our experience and knowledge, as well as the challenges facing Japan and the region in the future, and help students discover new things as much as possible.



高松市社会福祉協議会様より野菜を寄付して頂きました。|Vegetables from the Takamatsu City Council of Social Welfare.



5月12日(水)、高松市社会福祉協議会様より学生の生活支援のためにということでキャベツとレタスを寄付して頂きました。新型コロナウイルスの影響でアルバイト収入が減少し、生活に困っている学生も多く、 みんな喜んで野菜を持って帰りました。ご支援本当に感謝致します。
留学生の皆さん、多くの方が皆さんをサポートしてくれています。コロナに負けず勉強を頑張って下さい。

On May 12th (Wednesday), the Takamatsu City Council of Social Welfare donated cabbage and lettuce to support the lives of students. Due to the impact of the new coronavirus, part-time job income has decreased, and many students are having trouble living, so everyone was happy to bring their vegetables home. Thank you very much for your support. 

To all international students,
Many people support you. Do your best to study and not lose to the Corona Virus.












「かがわ留学のススメVol.3」プロモーション動画が公開されました。 | "Recommendation for studying in Kagawa Prefecture, Japan Vol.3" promotion video has been released.


文部科学省委託事業として一般社団法人香川県専修学校各種学校連合会が実施した2020年度「専修学校グローバル化対応推進支援事業」で制作された「かがわ留学のススメVol.3」プロモーション動画が公開されました。香川での生活、専門学校の特徴や授業の様子、卒業後の就職等について紹介されています。本校日本語学科の卒業生も出演していますので、是非ご覧下さいませ。
"Recommendation for studying in Kagawa Prefecture, Japan Vol.3" promotion video produced by the 2020 "Specialized Training College Globalization Promotion Support Project" conducted by the General Incorporated Association KAGAWA Institution Association as a project commissioned by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology has been released.. Introducing life in Kagawa, features of vocational schools, classes, employment after graduation, etc. Graduates of our Japanese courses are also appearing, so please have a look.



介護分野(英語版)
Caregiver(English version)


自動車整備分野(英語版)
Automotive maintenance(English version)


観光分野(英語版)
Tourism(English version)


各分野ダイジェスト(英語版)
Digest of each field(English version)





【学生向け情報】新型コロナウイルスに関する香川県からのお知らせ | 【Information for students】Notice on Covid-19 from Kagawa Prefecture Office

香川県(かがわけん)のHPで新型コロナウイルス(しんがたころなういるす)の情報(じょうほう)を外国語(がいこくご)で見(み)ることができます。
You can see information on the Covid-19 in a foreign language on the website of Kagawa Prefecture.

・ワクチンについて
・Vaccine

・コロナにならないために
・How not to be infected by Covid-19


・外国語(がいこくご)OKの病院(びょういん)
・Hospitals where foreign languages are OK


英語(えいご)、韓国語(かんこくご)、中国語(ちゅうごくご)、ベトナム語、インドネシア語等で見れます。友達(ともだち)にも教えてあげてください。
These can be found in English, Korean, Chinese, Vietnamese, Indonesian, etc. Please tell your friends.


これからGW(ごーるでんうぃーく)です。県外(けんがい)には出ず、人が多いところにはいかずに、手洗い(てあらい)、うがいをしっかりして下さい。元気な皆さんにまた会えるのを楽しみにしています。
It is GW (Golden Week) from now on. Do not go outside the prefecture, do not go to places with many people, and wash your hands and gargle well. We are looking forward to seeing all of you fine again.